No exact translation found for مركز العائلة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مركز العائلة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • les visites sont réservées à la famille.
    بأن العناية المركزة للعائلة المباشرة فقط
  • Cette Conférence cherchera à sensibiliser les parties prenantes, aux niveaux national et international, à l'importance, au rôle central de la famille en tant qu'unité de base de la société.
    وسيسعى المؤتمر إلى زيادة الوعي لدى الشركاء الوطنيين والدوليين بأهمية ومركزية العائلة كوحدة أساسية في المجتمع.
  • J'ai besoin que la famille vienne au poste.
    ، أريد من العائلة المجيء للمركز
  • Et la plupart des familles du centre chrétien ne veulent pas être mêlées.
    وأغلب عائلات مركز " كريستيان " لا تريد التورط
  • • Emploi et statut social des membres de la famille.
    • وظيفة كل فرد من أفراد العائلة ومركزه الاجتماعي
  • Les fonctionnaires en poste dans un lieu d'affectation où ils peuvent être accompagnés de leur famille ne toucheraient plus l'indemnité de subsistance en mission; ils auraient les mêmes droits que le personnel en poste dans les missions établies et se verraient appliquer les mêmes conditions d'emploi que le personnel des institutions, fonds et programmes des Nations Unies.
    ولا يتلقى الموظفون العاملون في مركز عمل عائلي بدل إقامة البعثة بعد ذلك؛ ويحصلون على الاستحقاقات ذاتها كموظفين يعملون في بعثات ثابتة، كما يعملون في الظروف ذاتها كموظفين من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
  • • Obtenir un changement dans les attitudes et la fourniture d'une formation professionnelle aux responsables qui s'occupent de la violence à l'égard des femmes et créer un centre de la violence familiale;
    • تحقيق تغيير في المواقف وتوفير تدريب مهني فيما يتصل بمن يعملون في مجال العنف ضد المرأة، وإنشاء مركز معني بالعنف العائلي.
  • Ils toucheraient aussi la prime d'affectation, la prime de mobilité et de sujétion et les primes connexes correspondant à la catégorie de sujétion dans laquelle est classée la mission où la présence de leur famille est exclue.
    كما يحصلون على منحة التكليف بمهمة، وبدلات التنقل والمشقة والبدلات ذات الصلة على أساس تصنيف مركز العمل غير العائلي كمركز عمل شاق.
  • Dans l'esprit du paragraphe 3 de l'article 16-3 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, selon lequel « la famille est l'élément naturel et fondamental de la société », le Howard Center a créé le Congrès mondial de la famille, conférence internationale visant à promouvoir la réflexion, les politiques publiques et l'action en faveur de la famille.
    وأسس مركز هاورد 'المؤتمر العالمي للعائلات`، وهو مؤتمر دولي يتمثل الغرض منه في إذكاء الفكر وتعزيز السياسات العامة والإجراءات التي تصب في مصلحة الأسرة.
  • Les questions abordées étaient les droits sociaux (17,58 %) - en deuxième position -, la discrimination (11,26 %) - en troisième lieu -, la violence (10,44 %) - en quatrième - et la violence familiale (7,97 %) - en cinquième position.
    واحتلت المسائل المتعلقة بالحقوق الاجتماعية المركز الثاني (17.58 في المائة) واحتل التمييز المركز الثالث (11.26 في المائة) والعنف المركز الرابع (10.44 في المائة) والعنف العائلي المركز الخامس (7.97 في المائة).